Articles on langues étrangères

Displaying 1 - 20 of 32 articles

Portrait imaginaire de Jérôme de Stridon (c. 347-420), traducteur de la Bible hébraïque et grecque en latin, saint patron des traducteurs. Retable de Marie, Langenzenn (Bavière), c; 1440

Comment travaille un traducteur de poésie ?

Si l'on veut réfléchir aux mérites et démérites de l'IA dans le domaine de la traduction, il faut aussi comprendre les processus que mettent en œuvre les traducteurs humains.
La recherche contemporaine remet en question l'idée selon laquelle une exposition précoce à une seule langue est préférable. À Montréal, la moitié de la population parle anglais et français. Shutterstock

Les bébés peuvent-ils apprendre deux langues en même temps? You bet!

Les bébés «bilingues» apprennent très tôt à reconnaître les marqueurs permettant d'isoler les mots dans une langue ou dans l'autre.
Le contact avec la recherche aide les futurs enseignants à prendre du recul sur leurs pratiques et les ressources qu'on leur propose. Shutterstock

Langues vivantes étrangères : qu’est-ce qu’un bon prof ?

Outre un bon niveau en anglais, allemand ou encore espagnol, les enseignants en langues vivantes étrangères doivent allier souplesse et organisation. Comment les aider à développer ces compétences ?
Actuellement, seulement 6 % des PME françaises exportent. Icons8/Unsplash

PME : mieux se connaître pour se développer à l’international

Les modes de raisonnement des décideurs expliquent leurs réactions face à une opportunité à l’international. Une meilleure connaissance de ces logiques peut permettre de lever certaines barrières.
Depuis une quinzaine d’années, en effet, la sensibilisation à une langue et à une culture étrangère (LCE) fait partie des programmes de l’école élémentaire. Shutterstock

Faut-il parler l’anglais depuis toujours pour bien l’enseigner ?

Enseigne-t-on mieux une langue parce qu’on la pratique depuis toujours ? Au-delà de l’aisance linguistique, n’y a-t-il pas d’autres enjeux à prendre en compte ?
On ne peut pas apprendre une deuxième langue comme sa langue maternelle, de manière adaptative, sans effort conscient. Shutterstock

Séjours à l’étranger : le meilleur moyen d’apprendre une langue ?

S’ils s’accordent généralement sur le bénéfice qu’en tirent les apprenants, les chercheurs reconnaissent des variations parfois assez significatives dans l’impact de ces séjours sur les individus.
Des évaluations internationales ont déjà montré que le nombre d’années et d’heures d’enseignement hebdomadaire d’une langue sont essentielles à un apprentissage de qualité. Shutterstock

Langues étrangères : les résultats décevants des élèves français

En primaire, les élèves n’ont pas peur de s’exprimer en anglais. Mais, arrivés en classe de troisième, seuls 25 % le font dans une langue correcte d’un point de vue grammatical.
C’est dans les débuts à l’école que se joue la capacité à apprendre une ou plusieurs langues, peu importe lesquelles. Shutterstock

Peut-on vraiment apprendre des langues étrangères à l’école ?

Comment mieux accompagner les élèves dans l’apprentissage des langues ? Le Conseil national d’évaluation du système scolaire lance en ce mois de mars 2019 une conférence de consensus sur le sujet.
La grammaire offre des ressources dans lesquelles les locuteurs puisent pour organiser leurs échanges sociaux. Shutterstock

Apprendre une langue étrangère : plaidoyer pour l’étude de la grammaire

Ce sont les situations concrètes et les perspectives d’échanges qui dynamisent l’apprentissage des langues. Mais cela n’annihile en aucun cas les besoins de connaissances grammaticales. Explication.
Avec Erasmus, les étudiants n'entendent pas partir à l'aventure. Leur séjour s'intègre en général dans un projet bien mûri. Shutterstock.com

Partir avec Erasmus : à l’école de la différence ?

En 30 ans d’existence, le programme de mobilité Erasmus s’est imposé dans le paysage universitaire. Derrière l’image d’une « génération Erasmus », les expériences sont plus variées qu’on l’imagine.

Top contributors

More