The chance of a lifetime to save Indigenous languages

It is not often that the opportunity comes along to make a real difference, but a new report into Indigenous languages in Australia has the potential to do just that. Our Land, Our Languages has already been likened to the momentous Mabo decision. But where Mabo helped change our legal and cultural…

Pjkjtcp2-1347928823
A new parliamentary report has called for urgent action to protect Indigenous languages. Flickr/Rusty Stewart

It is not often that the opportunity comes along to make a real difference, but a new report into Indigenous languages in Australia has the potential to do just that.

Our Land, Our Languages has already been likened to the momentous Mabo decision. But where Mabo helped change our legal and cultural understanding of Indigenous land rights, this report highlights the fiction of a monolingual Australia and calls for recognition of Australia’s Indigenous linguistic diversity.

We have seen many reports on Aboriginal and Torres Strait Islanders and their lives: “Bringing Them Home”, reports on Aboriginal deaths in custody, education reports, and the Ampe Akelyernemane (“Little Children are Sacred”) report, which sparked the Northern Territory Intervention.

This report is different. Rather than treating Aboriginal people as a problem to be solved, or adding yet another layer of bureaucracy onto already micro-managed lives, this report is about finding solutions within communities. Many previous reports have exposed a shameful history of abuse and neglect. This time, we see case after case of people doing the best they can under extraordinarily difficult circumstances.

The findings should not be another opportunity for white Australia to spend a week of soul searching and brow beating before forgetting yet again about our vow that this time we’ll be different. It’s a chance to see what local communities have been doing and to support those efforts.

What are the recommendations?

The report’s 30 recommendations range from raising the profile of Indigenous languages in the Australian community through increased signage to making it easier for Aboriginal people to get qualifications to teach their own languages. Other recommendations include provisions for sharing language resources between schools, documenting languages under threat, supporting bilingual education early childhood initiatives, and providing archival resources.

Many of the recommendations are straightforward to implement. They are concrete and do not rely on the creation of extensive new infrastructure. Unlike the Northern Territory intervention, there’ll be no need to send in the army this time.

Rather, many of the recommendations focus on capitalising on existing infrastructure and making existing programs more effective. For example, the library of the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies is already the country’s de facto national archive for Indigenous materials, but is acutely understaffed and underfunded.

A complex solution

The solutions are not a one-size fits all response either. The Australian linguistic scene is very complex, with languages needing different degrees of support. There is no point in advocating bilingual education or interpreters for communities where the Indigenous languages are not the primary modes of communication. But such language support is desperately needed across the Kriol – and Language – speaking parts of Northern Australia.

In contrast, language reclamation has an important role to play in the areas where the languages have already gone.

Will this “save” languages? It’s hard to say. What we do know, however, is that good language and education programs have knock-on effects far beyond the school. It isn’t rocket science to see that kids who are taught in a language they speak are going to do better than kids who are aren’t.

We have long known that bilingual and culturally relevant education boosts attendance across the board, and that spotty attendance is one of the biggest causes of poor test scores. We have long known about the benefits of speaking more than one language. Those benefits apply, no matter what the race or the language.

Passing the test

These recommendations are not shots in the dark; they are not guesses at a solution. They are the outcomes of a year of interviews and sifting of research which shows what communities have done to help their languages survive. The committee has documented what can be achieved on a shoe-string and in the face of national apathy and often unhelpful or hostile policies.

Let’s make the question no longer one of survival: this is a chance for the languages and their speakers to flourish.

We’ve had more than five years of the Intervention in the Northern Territory, and while many things have changed, it’s not at all clear that much has changed for the better. Now is an excellent time to enact recommendations based on respect, rather than on bullying.

More than 200 years of aggression, assimilation and annihilation has failed, and thankfully so. But it’s done a lot of damage. Australia is a world leader in endangered languages. This is a great chance for us to be world leaders in language reclamation and support instead.

Paul Keating, in his 1992 Redfern Speech, called the treatment of Australia’s Indigenous people “the test which so far we have always failed.”

Twenty years later, we are still failing. But now is an incredible opportunity to do better. Let’s not waste it.

Sign in to Favourite

Want to follow The Conversation?

Sign up to our free newsletter to get the day's top stories in your inbox each morning, with a special wrap on Saturday.

Spinner
Help evidence based journalism become the norm and donate

Join the conversation

15 Comments sorted by

  1. Tony Xiao

    retired teacher

    quote: "There is no point in advocating bilingual education or interpreters for communities where the Indigenous languages are not the primary modes of communication."

    It is imperative that advocates of bi-lingual education recognise this fact. Language maintenance will be maintained while these conditions exist in a reasonable sized community and will exist regardless of the language of instruction in the classroom.
    In my part of the world, the minority group albeit of a significant sized population of 8 million have fully retained their L1 even while many are being educated in L2. Some of those educated in L2 however, may or may not be able to read and write L1 but they sure as heck can all speak it.

    .

    report
  2. John Coochey

    Mr

    Yes but why? I cannot speak old Saxon, Latin the two roots of English nor Chaucerian English how am I disadvantaged by this?

    report
    1. John Coochey

      Mr

      In reply to Byron Smith

      No I would want them to learn English (and I have taught it as a volunteer to Spanish speaking migrants) so they could get a job!

      report
    2. Linus Bowden

      management consultant

      In reply to Byron Smith

      Byron, if my children could not speak English it would be clearly because I did not want them to.

      report
    3. Rajan Venkataraman

      Citizen

      In reply to John Coochey

      What! You can't speak old Saxon! Not so long ago, if immigration officials chose to test your proficiency in old Saxon and you faled, they could have kept you out of this country under the white Australia policy. Count yourself lucky John!

      report
    4. Greg Dickson

      PhD Candidate in Linguistics at Australian National University

      In reply to John Coochey

      Linus and John I fear you missed Byron's point (and apparently demonstrated an inability to feel empathy!).

      Byron is suggesting that if English was an endangered language, that your kids and neighbours all spoke, for example, Walmajarri, that you might be concerned that the English language and its embedded cultural perspectives were not being passed on.

      You both answered that you'd like your kids to learn English in such a circumstance, therefore your views are like that of many Indigenous (and non-Indigenous) people, this article and the government report tabled on Monday - that retaining and/or retrieving knowledge of the language of your heritage is important.

      report
    5. Gil Hardwick

      Anthropologist

      In reply to Greg Dickson

      Well, yes, Greg, except that you too missed the very real point that English is not a 'language' but a common tongue cobbled together by conquest, and imposed by conquest.

      As James Nicoll once said, "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and riffle their pockets for new vocabulary."

      Likewise, and I…

      Read more
  3. Peter Andrew Smith

    Retired

    I did my first degree in North Wales in the late 1960's. The University was bi-lingual then and today the Welsh language, with the support of government, has increased its reach. The argument in Wales is that language underpins culture. Claire Bowern is spot on: the opportunity to support the cultures that we damaged should not be missed.

    report
  4. Rajan Venkataraman

    Citizen

    Great article Prof Bowern
    It would be wonderful if Australians could all speak an aboriginal language and have at least a passing familiarity with aboriginal history, religion, mythology, science and other elements of their culture. In fact, it would be great if we could see these things as part of "our" common heritage - the heritage of all who reside in this land - rather than as simply "their" culture and "their" problem. I think only such a transformation in attitude can lead to real reconciliation - meaning a break-down of strict us-and-them thinking.

    Other readers may think this is fantasy-land, liberal nonsense. Probably those same readers are currently railing against the failure of recent migrants to embrace our language, our customs of dress, our values, our notions of freedom and democracy and free speech.

    report
  5. Peter Andrew Smith

    Retired

    Strange that the France, Spain, Germany, China, Indonesia, India, etc., etc., are, just like the Welsh, hanging on to old languages that are other than English. Could be time to take a leaf out of Mary, Crown Princess of Denmark, Countess of Monpezat’s book, and support bilingualism. It would certainly impress our trading partners if we celebrated and encouraged Australia’s wonderfully rich language diversity.

    report
    1. John Harland

      bicycle technician

      In reply to Peter Andrew Smith

      I suggest that there is more culture embodied in any single Australian indigenous language than in any of the national languages mentioned.

      Each of those is a patchwork of cultures and languages (or dialects) but each of those national tries to be all things for all speakers and has ended up blurring the local cultures each has absorbed.

      report
    2. Peter Andrew Smith

      Retired

      In reply to John Harland

      Writing in the Wall Street Journal Professor Boroditsky (Professor of Psychology at Stanford University and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology) writes “. . . research cuts right to the fundamental questions we all ask about ourselves. How do we come to be the way we are? Why do we think the way we do? An important part of the answer, it turns out, is in the languages we speak.” So indigenous languages are important to a truly multicaultural Australia and all Australians are the loosers if we reject them and settle for a shallow monolingual Australia. http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703467304575383131592767868.html

      report
  6. Alan Stenhouse

    Chief Monkey

    So, what are we doing to save these languages? Are there any ongoing projects to record all these languages + cultures? Pointers to resources please anyone. Thanks! (Or do we need to start a site where contributions can be collected?).

    report