Menu Fermer

Articles sur langues étrangères

Affichage de 21 à 40 de 59 articles

Les enfants bilingues montreraient une plus grande flexibilité à jouer avec le langage et à en apprécier la nature arbitraire. Shutterstock

Est-ce vraiment un atout d’être bilingue ?

Si le bilinguisme se développe en France, il continue néanmoins à susciter des craintes associées au développement langagier des enfants. Qu’en est-il ?
La série étrangère la plus regardée par les jeunes de 19 à 24 ans sondés est La Casa de Papel, une série espagnole racontant l'histoire de huit voleurs qui font une prise d'otages dans la Fabrique nationale de la monnaie et du timbre, à Madrid. Shutterstock

Regarder des séries étrangères ouvre les jeunes sur le monde

Les jeunes adultes ont augmenté leur temps de visionnement sur les plates-formes numériques, qui présentent de plus en plus de séries étrangères, offrant à ces publics, une fenêtre sur le monde.
Des personnes au bord du Canal Saint-Martin, à Paris, le 21 février 2021. Anne-Christine Poujoulat/AFP

Quand les mots disent les groupes humains

Chaque jour aussi, les mots que nous utilisons parlent de ce qui fait que nous (humains) vivons en société et comment.
Une image du film Premier Contact. Allociné / Sony Pictures

Comment parler à un alien ?

Comment fait-on lorsque l’on se retrouve face à une personne qui parle une langue dont on ne connaît pas un seul mot ?
Portrait imaginaire de Jérôme de Stridon (c. 347-420), traducteur de la Bible hébraïque et grecque en latin, saint patron des traducteurs. Retable de Marie, Langenzenn (Bavière), c; 1440

Comment travaille un traducteur de poésie ?

Si l'on veut réfléchir aux mérites et démérites de l'IA dans le domaine de la traduction, il faut aussi comprendre les processus que mettent en œuvre les traducteurs humains.
La recherche contemporaine remet en question l'idée selon laquelle une exposition précoce à une seule langue est préférable. À Montréal, la moitié de la population parle anglais et français. Shutterstock

Les bébés peuvent-ils apprendre deux langues en même temps? You bet!

Les bébés «bilingues» apprennent très tôt à reconnaître les marqueurs permettant d'isoler les mots dans une langue ou dans l'autre.
Le contact avec la recherche aide les futurs enseignants à prendre du recul sur leurs pratiques et les ressources qu'on leur propose. Shutterstock

Langues vivantes étrangères : qu’est-ce qu’un bon prof ?

Outre un bon niveau en anglais, allemand ou encore espagnol, les enseignants en langues vivantes étrangères doivent allier souplesse et organisation. Comment les aider à développer ces compétences ?
Actuellement, seulement 6 % des PME françaises exportent. Icons8/Unsplash

PME : mieux se connaître pour se développer à l’international

Les modes de raisonnement des décideurs expliquent leurs réactions face à une opportunité à l’international. Une meilleure connaissance de ces logiques peut permettre de lever certaines barrières.
Depuis une quinzaine d’années, en effet, la sensibilisation à une langue et à une culture étrangère (LCE) fait partie des programmes de l’école élémentaire. Shutterstock

Faut-il parler l’anglais depuis toujours pour bien l’enseigner ?

Enseigne-t-on mieux une langue parce qu’on la pratique depuis toujours ? Au-delà de l’aisance linguistique, n’y a-t-il pas d’autres enjeux à prendre en compte ?
On ne peut pas apprendre une deuxième langue comme sa langue maternelle, de manière adaptative, sans effort conscient. Shutterstock

Séjours à l’étranger : le meilleur moyen d’apprendre une langue ?

S’ils s’accordent généralement sur le bénéfice qu’en tirent les apprenants, les chercheurs reconnaissent des variations parfois assez significatives dans l’impact de ces séjours sur les individus.
Des évaluations internationales ont déjà montré que le nombre d’années et d’heures d’enseignement hebdomadaire d’une langue sont essentielles à un apprentissage de qualité. Shutterstock

Langues étrangères : les résultats décevants des élèves français

En primaire, les élèves n’ont pas peur de s’exprimer en anglais. Mais, arrivés en classe de troisième, seuls 25 % le font dans une langue correcte d’un point de vue grammatical.

Les contributeurs les plus fréquents

Plus