Winners: author Jokha Alharthi (left) and translator Marilyn Booth (right) at the 2019 Man Booker International awards ceremony in May 2019.
EPA/Andy Rain
Jokha Alharthi is the first woman from Oman to have a book translated into English.
In this 1999 photo, author Michael Ondaatje poses at Coach House Press in Toronto. In addition to receiving a coveted spot on the 2018 Man Booker longlist for ‘Warlight,’ Michael Ondaatje recently won the Golden Man Booker prize for his critically acclaimed novel ‘The English Patient.’
(CP PHOTO/Kevin Frayer)
The meanings of Ondaatje’s Golden Man Booker win is complicated and demonstrates the contradictions of literary value. Literary prizes permit us to imagine that literature is more than a commodity.
Small Australian presses are publishing more contemporary works originally written in languages other than English.
Wikimedia
Framing younger writers’ work within the footsteps of giants is always fraught with risk; the risk of shadowing the merits and faults of the former in an attempt to assess the legacy of the latter.
An author who demands to be read.
Gyula Czimbal/EPA