Traducir obras literarias es complejo. Quien traduce necesita tener en cuenta el contexto, pero no necesariamente compartir experiencia vital con los autores.
‘Murió la Verdad’ (Francisco de Goya, Los desastres de la guerra, No. 79, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1863).
Wikimedia Commons
Un repaso a las escritoras contemporáneas que emplean el género fantástico para reflexionar sobre identidad y subvertir el papel tradicional de la mujer en la sociedad.