La creatividad lingüística en esta plataforma de transmisiones en directo es extraordinaria: ¿podría ser un indicio de cómo será el español del futuro?
La edad afecta a nuestra manera de expresarnos. Repasamos las expresiones características de las distintas generaciones: de boomers a zetas, pasando por mileniales.
Del “plan tranqui” hemos pasado a “en plan tranqui” y a usar “en plan” para sustituir a “como” en algunos usos. La muletilla juvenil gana presencia, y es equiparable a otras en inglés, francés y rumano.
Prácticamente desconocida hasta hace nada, la palabra “lawfare” ha irrumpido en la política española y, en consecuencia, en nuestras vidas. ¿Es recomendable usarla? ¿Pervivirá como lo han hecho otros neologismos antes que ella?
A las tradicionales palabras ‘milenial’ y ‘centenial’ para definir a integrantes de una generación les han salido hermanas: ‘pandemial’, ‘cuarentenial’ y ‘coronial’. ¿De dónde vienen?
Un topónimo es útil si cumple con su cometido. Cuando se enfríe la lava y se necesite tener referencias para recorrer el lugar, marcar límites, gestionar el territorio, aparecerán los topónimos nuevos.
Como resultado de la creciente preocupación que parte de la población ha desarrollado hacia la alimentación ha crecido la costumbre de emplear neologismos y anglicismos en este campo.
Cada año aparecen nuevos términos en lengua inglesa o neologismos, relacionados con la comunicación, la educación y las tecnologías. ¿Cuáles fueron las combinaciones más comunes empleadas en 2020 para formar nuevos términos, que podrían incentivar el aprendizaje de vocabulario?
De origen inglés, no es exactamente casualidad ni chiripa. Es el descubrimiento de algo valioso de manera fortuita, idea nacida en una antigua fábula persa.