Pourquoi la traduction est la langue de l’Europe

La philosophe française Barbara Cassin pose à l'intérieur de la bibliothèque après sa cérémonie d'intronisation à l'Académie française, à Paris, le 17 octobre 2019. AFP/ François Guillot

Neuvième femme admise à l’Académie française, la philosophe et philologue a fait son entrée sous la Coupole le jeudi 17 octobre 2019. Dans cet entretien vidéo, elle évoque le Vocabulaire européen des philosophies : Dictionnaire des intraduisibles (éditions du Seuil, 2004) qu’elle a coordonné, et les enjeux de la traduction dans un monde dominé par le « global english » ou « globish ».


Interview : Sonia Zannad / Réalisation : Benoît Tonson

Want to write?

Write an article and join a growing community of more than 106,400 academics and researchers from 3,431 institutions.

Register now