Just speaking English isn’t going to cut it anymore.
The importance of speaking other languages in a post-Brexit world.
Late Viking Age Swedish rune-stone commemorating a man called Víkingr.
Swedish National Heritage Board, Photo Bengt A. Lundberg
What the Old Norse for Viking can tell us about the Scandinavian explorers.
Turns out the way you are exposed to new languages could be the key.
The cultivation of language experts in post-Brexit Britain is essential if it wants to connect with fresh markets overseas.
The languages children learn in school might not be the most useful for their future.
There is usually a historical reason why schools teach certain languages. But as new economies emerge, such languages may no longer be the best ones to learn.
Learning a language in a classroom is best for early teenagers.
The classroom setting is better for early teenagers, while self-guided language learning is better for adults.
The Polari bible.
While few people use the language today, many cherish its history.
Liljam / Shutterstock.com
Tolkien and Zamenhof are two of imaginary languages' most successful proponents – yet their aims were very different.
How many colors in your language’s rainbow?
Eye image via www.shutterstock.com.
New research investigates how people sequentially add new color terms to languages over time – and the results hold surprises about assumptions linguists have made for 40 years.
School pupils can learn far more about modern languages than just words with the support of mentoring.
A unique mentoring project has helped school pupils learn the cultural, professional and personal benefits of languages.
A billabong on SBS website My Grandmother’s Lingo, which takes viewers on an interactive journey through the Marra language.
My Grandmother's Lingo
A beautiful interactive SBS online documentary puts the spotlight on Marra, an Indigenous language spoken fluently by just three people.
The right-wing press is using a particularly out of date ideology to link language change and immigration.
Will our digital phrasebook finally be able to handle more than just simple snippets?
Auto-translation software has been pretty frustrating to use. But news of vast improvements to Google's translation software raises the prospect that websites will soon be browsable in any language.
South Africa has 11 official languages. Why do universities only favour two?
André-Pierre du Plessis/Flickr
Universities pay too little attention to the knowledge and experiences that students bring to their institutions from different cultures and backgrounds.
One South African school issues ‘demerits’ if their pupils speak anything but English.
David Ritchie/Cape Argus
Schools and universities in post-colonial contexts still operate within the logic of coloniality. This is starkly illustrated by their language policies.
ICYMI, the ‘air-punch’ has made it into the Oxford English Dictionary.
From 'shiok' to 'narcocorrido' to 'sweary', the OED's new words are a linguistic smorgasbord. They include, for the first time, entries from Singapore and Hong Kong English - and an expression dating back to 1723.
Learning the language of happiness.
Could understanding other cultures’ concepts of joy and happiness help us to reshape our own?
Worried that a shortage of language speakers could be a security risk, the army now gives soldiers cash incentives to learn them.
European collaboration: great in theory, exclusionary in practice.
The EU may claim it is "united in diversity" but the reality is very different.
John Z'graggen’s tapes from Madang.
There are hundreds of different languages spoken in the Pacific region that could be lost. So it's important to safeguard what recordings we have in a digital archive available to all.