El manga, cómic de origen japonés, ha dejado de ser un artículo de entretenimiento exclusivo de otakus y ha ido ganando seguidores en español en los últimos años. Pero la subida de precios, la proliferación de editoriales especializadas y el gran número de volúmenes por serie hacen peligrar la fidelidad de los lectores.
Una pareja consultando libros en una caseta de la feria del libro de Madrid 2018.
Sergio E. Bonillo López
La Feria del Libro de Madrid de 2022 se inaugura con la vista puesta en los datos de 2019, antes de la pandemia, y en la avalancha diaria de novedades editoriales. ¿De verdad se lee todo lo que se publica?
Bibliotecarios de la BNE en 1932. Fotografía de Miguel Cortés Faure.
BNE -Biblioteca Digital Hispánica
Las bibliotecas son ese espacio ajeno al mercado editorial donde encontrar recomendaciones personalizadas y expandir nuestro recorrido lector particular.
La poeta Amanda Gorman recitando un poema en la Library of Congress (EE.UU.), en septiembre de 2017.
Flickr / GPA Photo Archive
Traducir obras literarias es complejo. Quien traduce necesita tener en cuenta el contexto, pero no necesariamente compartir experiencia vital con los autores.
Espido Freire, Universidad Internacional de Valencia
Lo que hace un año apenas arrancaba por falta de interés y demanda es hoy una realidad afianzada y con un futuro prometedor. Ofrece a los autores, además, una nueva manera de crear.
El consumo de audiolibros en español está creciendo, y con él una nueva manera de consumir cultura que abre nuevas posibilidades. Desde el ámbito educativo al del entretenimiento.