L'Université d'Ottawa /The University of Ottawa—Un carrefour d'idées et de culture/A crossroads of cultures and ideas
Un carrefour d’idées et de cultures L’Université d’Ottawa compte plus de 50 000 étudiants, professeurs et employés administratifs qui vivent, travaillent et étudient en français et en anglais. Notre campus est un véritable carrefour des cultures et des idées, où les esprits audacieux se rassemblent pour relancer le débat et faire naître des idées transformatrices. Nous sommes l’une des 10 meilleures universités de recherche du Canada; nos professeurs et chercheurs explorent de nouvelles façons de relever les défis d’aujourd’hui. Classée parmi les 200 meilleures universités du monde, l’Université d’Ottawa attire les plus brillants penseurs et est ouverte à divers points de vue provenant de partout dans le monde.
The University of Ottawa is home to over 50,000 students, faculty and staff, who live, work and study in both French and English. Our campus is diverse with more than 300 undergraduate programs and 150 graduate degrees in 10 faculties. The university has an extensive co-op program boasting a 95 per cent placement rate. Our campus is a crossroads of cultures and ideas, where bold minds come together to inspire game-changing ideas. We are one of Canada’s top 10 research universities—our professors and researchers explore new approaches to today’s challenges. Ranked among the top 150 universities in the world, we attract exceptional thinkers and welcome diverse perspectives from across the globe.
Anne Levesque, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
La découverte des tombes non marquées de plus de 1000 enfants de pensionnats autochtones a choqué notre conscience nationale. Mais la discrimination envers les enfants autochtones se perpétue.
A new standing committee will ensure that Canadian federal policy is based on science. The committee should consider critical ethical thinking, scholarship and action, as well as legal frameworks and sociocultural values.
Atteindre une égalité réelle entre les langues officielles, c’est donner un coup de pouce au français. À cette fin, le projet de loi C-32 introduit des mesures ambitieuses.
Haïti est au dernier rang au monde pour la représentation des femmes en politique. Or, l’inégalité entre les sexes contribue à l’échec du développement économique et humain.
Research shows women who have experienced miscarriage are at twice the risk of experiencing depression and anxiety and four times the risk of suicide. That’s why workplaces need to step up.
Les intérêts de la société québécoise ont été trop souvent poursuivis au détriment de ceux des nations autochtones, ou à tout le moins menés dans une totale indifférence à leur égard.
Veldon Coburn, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
Un georradar localizó los restos de 215 niños indígenas en una fosa común sin señalizar, revelando un capítulo macabro de la historia oculta de Canadá.
Pitting the representation of historically marginalized groups on the Supreme Court against another constitutionally protected minority — Canada’s francophones — is a misguided race to the bottom.
Contending with Canada’s history means acknowledging different versions of the truth. Toppling statues won’t resolve the wrongs of the past — education is an important part of democracy and inclusion.
Karine Croteau, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
Les travailleuses sociales et les infirmières sont nombreuses à quitter leur profession. À quoi ressemblerait le Québec de demain sans l’apport et l’engagement de ces professionnelles ?
Teens have acutely felt the effects of the pandemic lockdowns on their social lives. As the end of stay-at-home orders draws nearer, it’s important to consider teenagers’ social and emotional needs.
Morgane Rosier, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
Si l’aide publique au développement n’a jamais été aussi élevée au niveau mondial qu’en 2020, ses montants demeurent insuffisants et ses modalités doivent encore être améliorées.
Les conséquences d’erreurs de communication sur la stratégie de vaccination ne doivent pas être minimisées : le risque de décourager les personnes hésitantes demeure élevé.
Unconventional policies can be used to alleviate — instead of exacerbate — inequality, something Canadians are clamouring for. The Bank of Canada needs to rediscover its former innovation zeal.
Alexandre Lillo, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa; Eric Champagne, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa; Lauren Touchant, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa; Marie-France Fortin, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa, and Thomas Burelli, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
Canada has 20 per cent of the world’s freshwater reserves and nine per cent of the world’s renewable freshwater resources. However, there is an urgent need for better freshwater governance in Canada.
Justin Trudeau et la ministre des Finances, Chrystia Freeland, se disent féministes. Mais leur approche économique est essentiellement libérale, ce qui ne sert pas nécessairement la cause des femmes.
Les démarches de l’Université Laurentienne pour se mettre à l’abri de ses créanciers sont un exercice comptable qui lui permet de faire fi de son mandat public à l’égard de la francophonie ontarienne.
Professeure titulaire, Faculté de droit, titulaire de la Chaire de recherche du Canada en santé mentale et accès à la justice | Full Professor, Faculty of Law, Canada Research Chair on Mental Health and Access to Justice, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa
Professeur agrégé, École d'études politique, Directeur, Centre d'études en gouvernance / Associate professor, School of Political Studies, Director, Centre on Governance, L’Université d’Ottawa/University of Ottawa