Menu Close

Université du Québec à Rimouski (UQAR)

L’Université du Québec à Rimouski (UQAR) a décerné plus de 49 000 diplômes depuis sa création en 1969. En plus de ses campus de Rimouski et de Lévis, l’UQAR offre de la formation universitaire à la grandeur de l'Est-du-Québec, de la région de Chaudière-Appalaches à celle de la Gaspésie-Iles-de-la-Madeleine, en passant par la Haute-Côte-Nord et la Manicouagan. Elle a aussi des bureaux permanents à Gaspé et à Rivière-du-Loup.

L’UQAR fait partie du réseau de l’Université du Québec, le plus grand réseau universitaire du Canada, avec près de 100 000 étudiants. L’UQAR accueille annuellement environ 7000 étudiants, dont plus de 435 étudiants étrangers provenant de plus de 40 pays.

Links

Displaying 1 - 20 of 32 articles

The warming of the Gulf of St. Lawrence is causing upheaval in the balance of species, with direct repercussions on the commercial fishing sector. Shutterstock

Warming waters in the Gulf of St. Lawrence are disrupting commercial fishing

The warming observed in the Gulf of St. Lawrence is causing upheaval in the balance of the species living there. That is having direct repercussions on the commercial fishing sector.
Le réchauffement du golfe du Saint-Laurent induit dans l’équilibre des espèces un véritable bouleversement, qui a des répercussions directes sur le secteur de la pêche commerciale. (Shutterstock)

La pêche commerciale bouleversée par le réchauffement des eaux du golfe du Saint-Laurent

Le réchauffement observé dans le golfe du Saint-Laurent induit dans l’équilibre des espèces un véritable bouleversement, qui a des répercussions directes sur le secteur de la pêche commerciale.
Des vagues déferlant sur le rivage de l'Étang-du-Nord, aux Îles-de-la-Madeleine, lors de la tempête post-tropicale Fiona, le samedi 24 septembre 2022. LA PRESSE CANADIENNE/Nigel Quinn

La tempête Fiona a dévasté les communautés côtières, mais aussi perturbé le fleuve en profondeur

La tempête Fiona a causé bien des dégâts matériels ainsi que de l’érosion sur les côtes canadiennes. Mais ses effets se répercutent également dans les profondeurs du golfe du Saint-Laurent.
UV absorbents and industrial antioxidants can reach aquatic environments through the degradation of plastics, or via wastewater treatment plant effluents. (Environment and Climate Change Canada)

Contaminants of emerging concern, found in sunscreens and plastics, end up in the St. Lawrence River

UV absorbents and industrial antioxidants are used in many household goods to protect them from UV radiation. They can have an adverse impact on ecosystems.
Les absorbants UV et les antioxydants peuvent trouver plusieurs voies vers les milieux aquatiques, que ce soit par la dégradation des plastiques, les eaux usées ou les dépotoirs. (Environnement et Changement climatique Canada)

Des contaminants préoccupants, présents dans les écrans solaires et les plastiques, se retrouvent dans le Saint-Laurent

Les absorbants UV et les antioxydants industriels sont utilisés dans plusieurs biens de consommation afin de les protéger des rayons UV. Ils peuvent avoir un impact sur la santé des écosystèmes.
Exceptional high tides hit eastern Québec in 2010 and 2016. (Groupe Facebook Grandes Marées 2010)

Can scientists predict when the next exceptional high tide will occur along the St. Lawrence River?

Popular belief suggests the highest tides in the St. Lawrence River are reached around the equinoxes. In truth, they arrive close to the solstices.
De grandes marées ont frappé l'Est du Québec en 2010 et en 2016. Groupe Facebook Grandes Marées 2010

Est-il possible de prédire l’arrivée de grandes marées dans le Saint-Laurent ?

Il existe une croyance populaire que les marées les plus hautes sont atteintes autour des équinoxes dans le fleuve Saint-Laurent, alors qu’en réalité, elles le sont autour des solstices.
The Estuary and Gulf of St. Lawrence is one of, if not the largest estuarine system on Earth. It plays an intrinsic role in the history of Canada and is the cradle of Quebec’s economy, and its identity. (Gwénaëlle Chaillou)

Why the St. Lawrence estuary is running out of breath

Climate change is causing the deep waters in parts of the St. Lawrence River to lose their oxygen, and it’s damaging the health of the ecosystem.
L’estuaire et le golfe du Saint-Laurent se qualifient comme l’un sinon le plus grand système estuarien sur Terre. Il joue un rôle intrinsèque dans l’histoire du Canada et est le berceau de l’économie et de l’identité québécoise. (Gwénaëlle Chaillou)

L’estuaire maritime du Saint-Laurent est à bout de souffle

Les changements climatiques causent une dé-oxygénation des eaux profondes dans le chenal Laurentien du fleuve Saint-Laurent et une dégradation de la santé de cet écosystème estuarien.
The sound of the marine environment has been underestimated, mainly because it is not audible to the human ear. (Shutterstock)

The ocean is not a quiet place

The ocean is often considered a silent universe. But many recent studies highlight the importance of the soundscape for many marine species, both large and small.
L'aspect sonore du milieu marin a souvent été sous-estimé, principalement parce qu'il n'est pas audible par l'oreille humaine. (Shutterstock)

L’océan n’est pas un monde silencieux

L’océan est souvent considéré comme un univers silencieux. Or, aujourd’hui, de nombreuses études soulignent l’importance du paysage sonore pour une multitude d’espèces marines, petites et grandes.
De part sa source naturelle particulière et son procédé de fabrication singulier, le sirop d’érable comprend des molécules bioactives dont les bénéfices dépassent largement le simple agrément de la gâterie sucrée. (Shutterstock)

Percer les secrets du sirop d’érable, une molécule à la fois

Le sirop d’érable, en plus d’être un joyau du patrimoine culinaire canadien, est également un agent sucrant présentant une constitution chimique complexe.
Spring herring and Atlantic mackerel fisheries are among the most lucrative in the Gulf of St. Lawrence, and brought in more than $1.3 billion to Québec and Atlantic fishers in 2020. (Shutterstock)

Why Canada shuttered some mackerel and spring herring fisheries in Québec and Atlantic Canada

Suspending mackerel and spring herring fishing in the southern Gulf of St. Lawrence will impact the fishing industry on many levels.
L’annonce du ministère des Pêches et des Océans de suspendre la pêche au maquereau bleu et au hareng de printemps du sud du golfe du Saint-Laurent a fait des vagues à l’aube de l’ouverture de la saison de la pêche. (Shutterstock)

Voici pourquoi on ne peut plus pêcher le maquereau et le hareng de printemps

Suspendre la pêche au maquereau bleu et au hareng de printemps du sud du golfe du Saint-Laurent aura des répercussions sur l’industrie des pêches à plusieurs niveaux.
Un soutien adéquat et des conditions favorables à l'insertion professionnelle sont indispensables à la rétention du personnel enseignant. Shuttertock

Quitter ou persévérer en enseignement : une nouvelle plateforme comme piste de solution

Pour favoriser la rétention et le sentiment de compétence des enseignants dans le réseau scolaire, le ministère de l’Éducation a mis en œuvre un projet inédit intitulé TrEnsForma.
Les futurs enseignants reçoivent une formation similaire, qu'ils enseignent au primaire ou au pré-scolaire. Or, l'approche n'est pas la même. Shutterstock

Enseigner à la maternelle et au primaire : même parcours, même pratique ?

Les enseignants du primaire et du préscolaire reçoivent sensiblement la même formation. Or, l’approche entre ces deux niveaux est très différente.
The bodies of comb jellies like Mertensia ovum are soft, meaning they rarely fossilize. (Alexander Semenov)

Finding a rare fossilized comb jelly reveals new gaps in the fossil record

Fossilized comb jellies, or ctenophores, are rare because the creatures are almost completely soft-bodied. Rare fossil finds are helping us learn more about ancient animals and evolution.
Dans le domaine médical, des recherches ont montré que les femmes devaient publier un plus grand nombre d'articles que les hommes dans des revues prestigieuses ou spécialisées afin d’être perçues comme étant compétentes par les évaluateurs. (Shutterstock)

Des préjugés inconscients minent les chances des chercheuses dans leurs demandes de subvention

Plusieurs études ont permis de relever que la présence du chromosome « Y » dans le code génétique du demandeur d’une subvention de recherche influence le financement de ses projets.

Authors

More Authors