Espido Freire, Universidad Internacional de Valencia
Lo que hace un año apenas arrancaba por falta de interés y demanda es hoy una realidad afianzada y con un futuro prometedor. Ofrece a los autores, además, una nueva manera de crear.
Los antiguos consideraban la imitación como una forma de creación artística. Hoy en día, el plagio está muy perseguido y su ámbito es mucho más amplio y subjetivo.
En la novela ‘Cuento de Navidad’, Dickens describe los efectos en la salud de los niños de las terribles condiciones de vida en las ciudades industrializadas. La tuberculosis era cruel y devastadora.
Las adaptaciones siempre han sido una constante de la producción cultural. Pese a ello, son denostadas a menudo como malas copias. Desmontamos cuatro “mitos” sobre la práctica de adaptar historias.
La inspiración para el detective más famoso de todos los tiempos fue un cirujano compañero de Conan Doyle. El escritor, a pesar de su formación científica, creyó en hadas hasta el final de sus días.
Una novela de Carlos Pujol trajo a Sherlock Holmes a Barcelona. Allí, como don Quijote cuando admite su locura, el detective descubre sus límites deductivos y duda de su propia realidad.
Las ferias internacionales son el sustento y aliento de la industria del libro. Con la pandemia, se han virtualizado. El impacto económico en las ciudades sede se deja notar.
La obra de Delibes, que cumpliría cien años el 17 de octubre, muestra su preocupación por problemas hoy acuciantes, como la degradación de la naturaleza, la despoblación rural y el desarrollo ilimitado a costa de la salud planetaria.
La obra de la nobel estadounidense transmite el aliento firme a la vez que evasivo de una poesía sin domesticar. Una poesía subterránea, cuya mejor puerta de entrada es su libro ‘El iris salvaje’.
Cada lengua tiene un vocabulario particular que está íntimamente relacionado con la cultura, e incluso, la manera de pensar, de sus hablantes. Desengaño o desparpajo son intrínsecamente españolas.
¿Por qué a los urbanitas nos fascina el campo? No es algo nuevo, aunque sí lo ha exacerbado el confinamiento. La vida sencilla en comunión con la naturaleza se ha ensalzado desde la antigüedad.
Aún sin conocer el libro premiado de Rafael Cabaliere, muchos se han apresurado a juzgarlo por sus tuits y sus cientos de miles de seguidores. Es positivo que los tenga, y que las editoriales quieran vender.
Los hispanohablantes usamos mucho la sabiduría cervantina para citas y ejemplos, pero nos falta el conocimiento de primera mano de su obra. Es decir: leerlo. Evitaríamos atribuirle cosas que nunca dijo o simplificar su legado.
La literatura universal no sería universal sin la labor de los traductores. En la historia, contamos con ejemplos de autores que los odiaban y otros, como Ferrante, conscientes de su importancia y de su papel creativo.
Benedetti, que cumpliría 100 años este 14 de septiembre, cantó al amor en sus múltiples fases. Este es un recorrido por ellas, en homenaje al poeta y novelista uruguayo.
La primera académica de la Lengua, poetisa con una extensa obra en prosa y verso, apenas es mencionada en los libros de texto, como otras compañeras de generación.
Las vacaciones parecen el momento ideal para fomentar el hábito lector de pequeños y jóvenes. Sin embargo, parece que los padres no usan el enfoque adecuado para fomentar el gusto por leer. Utilizar como referencia los hábitos lectores del adulto nunca es un buen punto de partida. Tampoco pensar que la literatura es mejor que la música o el cine.
En tiempos de tuits homogeneizantes, el acto de escribir unas memorias literarias puede ser subversivo. Especialmente aquellas que permiten al lector reconocerse en emociones únicas y universales al mismo tiempo.
Las redes sociales fomentan una relatividad absoluta en la que la verdad puede ser personalizada a gusto de cada usuario. Contra esta interpretación excesivamente subjetiva de la verdad clamaba Umberto Eco en sus últimos escritos.