Menu Close

Articles on lenguas

Displaying all articles

Shutterstock / Ellyy

¿Se puede aprender un idioma viendo películas subtituladas?

Ver películas en el idioma original es un fantástico método de aprendizaje de una lengua extranjera. La forma en la que vemos traducido el cine y, sobre todo, la televisión está intrínsecamente relacionada con la competencia lingüística de segundas lenguas que tenemos los hablantes.
Plantin muestra un ejemplar de la Biblia Regia a Arias Montano (Jos Bellemans) Museum Plantin-Moretus

Por qué seguimos necesitando el latín

No fue solo la lengua de los romanos. En latín se escribió más que en ninguna otra lengua europea durante toda la Edad Media y la primera Edad Moderna. Siguen apareciendo textos desconocidos.
Shutterstock / Faizzamal

El encanto de las palabras intraducibles

"Iktsuarpok" e "ilunga" son dos palabras que nos vendría muy bien poder traducir en español porque explican situaciones que vivimos habitualmente. Pero es necesario profundizar en la relación que existe entre las palabras, el mundo y lo que somos capaces de sentir para saber cuáles son intraducibles.
Shutterstock / XELARIX

No es tan fiero el alemán como lo pintan

La gramática alemana tiene una estructura compleja, con declinaciones y géneros que no existen en español. Pero con un poco de juego y ayuda, es posible asimilar estas nuevas categorías y memorizarlas.
Arisa Lokhunphrom / Shutterstock

¿Por qué les cuesta tanto a los españoles aprender inglés?

España sigue muy abajo en el ranking europeo de conocimiento del inglés. ¿Es cultural, coyuntural o estructural? Un poco de todo. Hay carencias históricas y hace falta mayor esfuerzo e inversión educativa.
Frente del Ebro. Despedida de las Brigadas Internacionales en la explanada del Túnel de L'Argentera, Tarragona, 1938. Robert Capa / Biblioteca Digital Hispánica - BNE

Una Torre de Babel antifascista: el papel de las lenguas en la guerra civil española

Los diversas lenguas que hablaban los brigadistas internacionales que acudieron a España durante la Guerra Civil complicaron la gestión de las comunicaciones, pero ayudaron a dar forma a una nueva identidad antifascista transnacional.
En la plaza Jehan Rictus de Montmartre (Praís), se construyó en 1936 este muro con 311 “Te quiero” en otros tantos idiomas en memoria del poeta J. Rictus. Paolo Gallo / Shutterstock

Los idiomas del futuro: ¿Qué segunda lengua extranjera estudiar?

El mandarín y el árabe, aparte del inglés, son las segundas lenguas extranjeras más útiles que deberíamos aprender los hispanohablantes. Hay excepciones, dependiendo de las necesidades específicas de nuestro trabajo.

Top contributors

More